文学理论论文
改革开放20多年来, 我国的政治、经济、文化、科学技术特别是对外交往等方面都发生了天翻地覆的变化, 出现了许多新事物、新观念, 现代汉语词汇当然也在这种变化里不断地得到了丰富和发展。罗常培先生曾有过这样的论述:“语言文字是一个民族文化的结晶。这个民族过去的文化靠着它来流传, 未来的文化也仗着它来推进。”而语言中受民族文化心理影响最直接, 与文化联系最密切的, 就是词语。几十年的风风雨雨, 科学的发展, 生产力的提高, 社会的变革, 文明的进步, 人际关系的调整, 时代脉搏的跳动, 都可以在语言的词汇中得到反映。社会的演变可以从不同角度去观察,诸如衣食住行的变化,生活价值观的改变,政府政策的变化等等,而所有这些变化都会毫无例外地反映在语言中。语言会客观地把这些变迁的轨迹记录下来。社会越是突飞猛进, 新词语的产生越是又快又多。例如自从“计算机”普及后,对人们的工作与生活带来了巨大的影响,与“计算机”相关的事物不断涌现。往后若要研究这十几年的社会变迁,“计算机事物”的相关用语必然是最明显的标志。由此可见,语言就像是考古文化层一样,每一层次都具有该时段的特征。因此,语言学界常常统计并研究社会各领域的新用语,就是借助这些新词语,可以对社会文化作进一步的探究。
第一章 新词语及其来源方式
一、新词语概念和判定标准
(一)新词语的概念
(一)新词语的概念
尽管新词语研究已经步步深入,但怎样给新词语下定义仍然是一个摆在众多语言学者面前的难题。狭义的新词语就是指新创造出来的词语。广义的新词语是指新创造的词语或从其他语言中、从方言中、古语词和行业语中借用过来的词语,也包括那些产生了新语义,新用法的固有词语。当然这里的“新”与“旧”是相对的,而不是绝对的,“新”是有一定的时限性的,随着时间的流逝,社会不断发展,语言系统不断变化,词汇系统也不可避免的处于经常的变动之中,曾经的新词语可以进入基本词汇或者消亡不用,这样便变成了旧词语;而一些消亡不用的旧词语也会被重新启用,并被赋予新义而进入新词语的行列。
(二)新词语的判定标准
这样就涉及到新词语的界定问题,如何来界定新词语,那些词语才可以算是新词语,判定新词语的标准是什么?这个问题在语言学界有各种各样的说法,综合起来大多数学者认为新时期新词语应该具备以下5个特征:
1、时限性原则。本文所说的新时期的新词语就是指从1978年改革开放以来出现的新词语,因为1978年中国开始实行改革开放的政策,也是从这一年开始中国社会发生的巨大的变革,经济、科技飞速发展,与世界联系日益密切,人们生活水平不断提高,从而导致大量的新词语的出现。
2、必要性原则。新词语的产生和发展必须要有实际表达的需要,在实际交际过程中不需要的词语或者说不被大多数人需要的词语不能进入共同语的新词语行列。新词语是为反映新事物、新概念而形成的,如果词汇系统中没有恰切表达这些新事物、新概念的固有词语,就要创造和吸收新词语以适应社会需要。如果已有的汉语旧词语完全可以表达清楚相应的意思,新词语还不如旧词语贴切,那么这个所谓的“新词语”就没有存在的必要,也就不能算做新词语了。新词语与旧词语之间有无区别特征是检验新词语有无必要存在下去的重要因素。
3、明确性原则。新词语表达的意义必须明确、易懂,使其能够被大多数人了解、接受,这样新词语才能得以广泛传播,在汉语中扎根。如果有些新出现的词语在表意上含混不清,古怪离奇,就难以避免地被冠以生造词之名而被汉语词汇系统淘汰。
二、新词语的来源方式
新时期新词语的来源方式主要有以下几种:
(一)新造词语
(一)新造词语
新造词语是指使用汉语中已有的语素或词构成的新词或新的固定语。“语言的使用者为了确切的表达某种新的思想,而在他所使用的语言的词语库中找不到合适的词汇时,便在文语(书面语)或口头语中导入一种新的说法,这种新的说法就是新词语。”(《世界语的语言本质论》)这虽然是给新词语下的一个狭义的定义,但是也指出了新词语出现的原因之一,那就是新事物的出现促使人们创造新词语来表述他们。
(二)旧词产生新义
旧词消失,新词出现,这是词汇发展的总趋势。这其中自然也包括一些词的旧有义项的消失和新的义项的产生。许多旧词语在人们的日常生活的使用中具备了新的内涵,以旧面貌来表达新的意义。由于人们交际的需要,汉语中的一些原有的词语通过引申、比喻等方式产生了新的意义和用法,有些甚至改变了词性,这种用途产生的新词语,往往给人耳目一新的感觉。人们为表达新事物、新概念和新现象,不再重新创造一个全新的词汇,而是有效的利用汉语中原有的语言材料,或赋予其新的含义,增加新的义项,或改变其感情色彩,语用色彩,同样也不失为一种经济有效的方法。
(三)缩略新词语
由短语、词组缩略而来的新词语叫做缩略语或缩略词。缩略语的大量产生是现代汉语的一大发展趋势。以商务印书馆2003年编撰的《新华新词语词典》(周洪波主编)为例,其中共收录缩略新词语528个,占收录新词语总数2168的24%,这在某种程度上反映了新词语缩略或简化的趋势,而且这也是符合汉语词汇的经济和美学原则的,同时也是现代社会要求语言经济省力,要求高效率的反映。这些缩略词结构固定、含义明确,由于出现和使用的频率高而逐渐成为新词。
(四)方言词新词语
语言的发展在很大的程度上受到经济发展的影响,经济发达地区的词语对共同语有更大的影响力和渗透作用。改革开放以来,面对世界经济、科技的不断发展,新事物、新观念的不断涌现,在普通话中有时会找不到现成的、合适的词语来表达,借用一些汉语地区已有的词语成为汉语新词语产生的一个捷径。普通话不断地从一些经济、文化、科技相对发达的方言中吸取有价值的成分来丰富自己。
1、来源于港台地区的方言词。港台地区因为其较为发达的社会经济、文化、科技等因素,以及与世界联系的相对密切,从而使港台词语中的一些表述新事物、新概念的词语,被直接借用过来,在汉语普通话中继续充当表述新事物、新概念的作用。
1、来源于港台地区的方言词。港台地区因为其较为发达的社会经济、文化、科技等因素,以及与世界联系的相对密切,从而使港台词语中的一些表述新事物、新概念的词语,被直接借用过来,在汉语普通话中继续充当表述新事物、新概念的作用。
2、来源于其他方言区。产生新词语的大陆方言区,多数是属于经济、文化处于相对强势的地区,一是北京地区,二是广东地区,三是上海地区,这些地区或者是政治文化中心,或者是经济发达地区,对新事物新概念反应最敏感,所以一些新词新语新用法在这些地区产生然后波及到中国的其他地区就不足为怪了。来自北京方言区的新词语有:倒爷、大腕、火、盖、的哥、打的、猫腻、帅呆;来自粤方言中的:打工、靓、买单、包二奶、生猛;上海话中的:宰、捣浆糊等。
(五)外来词新词语
随着改革开放的深入推行,汉民族与外民族语言文化的频繁交流,人们旧有的一些语言观念和文化心态在慢慢发生着改变,对外来文化、外来词语的接收和心理承受能力都有了明显的增强。正是这些无形和有形的变化,导致了新时期外来词的频繁引进和借用。不仅数量大、范围广,而且引进的方式也多样化。中国改革开放以来的20 多年,可以称之为汉语发展史上的第四次大规模外来词借入时期。外来词的借入不仅数量多,而且涉及面广,有科学技术、思想文化、政治经济类,也有生活娱乐、饮食穿着、艺术体育类,呈现词汇的多方位渗透、多层次引进的态势。借用语言首选为英语,如:基因、厄尔尼诺、克隆,托福等。此外,也有一部分来自日语,如:屋、量贩、料理、卡拉OK等。这些外来词通常以下几种形式出现:
1、音译外来词。这类外来词最多,有纯粹表音和音义兼译两种形式。纯粹表音的外来词如:麦当劳、克隆、托福、席梦思、迪斯科、摩托罗拉、雅思、尤里卡、万宝路、欧佩克、丁克等。音义兼译的音译词,可以使人们在音译的基础上,通过联想而去感受或理解语符指称的对象,如:黑客(Hacker) 、奔驰(Benz) 、伟哥(viagra) 、乐百氏(Robust) 、可口可乐(Coca - cola) 、百事可乐(Pepsi - Cola)、敌杀死(Desi)等。
2、意译外来词。这类词是完全根据外文的意义而采用汉语语素重新组装,使其尽可能的中国化。如:热狗(hot dog):一种面包夹红肠或芥末酱的食品。代沟(generation gap):指两代人之间特别是年轻人和父母等老一辈之间在许多方面的差异。类似的词还有超市(Supermarket)、背景音乐(Background Music)、强人(Strong Man)等。
3、半音半义的外来词。即构成外来词的两部分中一部分是音译语素,而另一部分是表义语素。如:“桑那浴”,“桑那”由“Sauna”音译而来,“浴”是表义语素。这类词还有保龄球、爵士乐、爱滋病等。
4、字母外来词。随着中国与世界联系的日益密切,以及国内大众英语水平的提高,越来越多的英语词汇尤其是英语缩略语堂而皇之地直接进入了汉语词汇系统,从而形成了新时期汉语新词语中极具特色的字母外来词。
2、意译外来词。这类词是完全根据外文的意义而采用汉语语素重新组装,使其尽可能的中国化。如:热狗(hot dog):一种面包夹红肠或芥末酱的食品。代沟(generation gap):指两代人之间特别是年轻人和父母等老一辈之间在许多方面的差异。类似的词还有超市(Supermarket)、背景音乐(Background Music)、强人(Strong Man)等。
3、半音半义的外来词。即构成外来词的两部分中一部分是音译语素,而另一部分是表义语素。如:“桑那浴”,“桑那”由“Sauna”音译而来,“浴”是表义语素。这类词还有保龄球、爵士乐、爱滋病等。
4、字母外来词。随着中国与世界联系的日益密切,以及国内大众英语水平的提高,越来越多的英语词汇尤其是英语缩略语堂而皇之地直接进入了汉语词汇系统,从而形成了新时期汉语新词语中极具特色的字母外来词。
(六)科技方面新词语
随着科学技术及相关知识的普及和人们知识水平的提高,许多科技方面的专业词汇逐渐转变成普通词汇,特别是有关信息、科技、网络、环保、医药、体育、教育等领域的新词语已为大众所日常使用,如:数字化、信息产业、互联网、电子邮件、硅谷、纳米技术、转基因、厄尔尼诺现象、核糖核酸、素质教育等。
第二章 新词语的特点及与不同时期新词语的比较
一、新词语的特点
(一)结构上以复合为主,但派生而来的词也较多
(一)结构上以复合为主,但派生而来的词也较多
复合法是指由不同的不定位语素相互融合起来构成的合成词。这类合成词是现代汉语中最主要、最能产的构词方式。新词语的构成也不例外,也是以汉语原有的构词规律为依据的,复合式是其主要构成形式。
(二)音节上以双音节为主,但三音节、四音节等多音节词逐渐增多
《现代汉语词典》(2002 年增补本)共收新词新义1205 条, 其中双音节词832 条, 占总数的69. 1 % , 三音节词共158 条, 占13. 1 % , 四音节词共162 条占13. 4 % ,五音节及其以上新词语共53 条占4. 4 % 。双音节和多音节新词语所占比例是69.1%:30.9%。《新华新词语词典》共收20 世纪90 年代以来出现的新词语2168 条,其中单音节词语12 条, 占总数的0. 6 % , 双音节词语1204 条, 占55. 5 % , 三音节词语324 条, 占14. 9 % , 四音节词语447 条, 占20. 6 % , 五音节及其以上词语共179 条, 占8. 3 % , 其他无法归类的共3 条, 约占0. 1 %。《新华新词语词典》中的词语的音节构成中,双音节和多音节新词语所占比例是55. 5 %:44. 4 % 。通过上面两部公认的权威的词典,其中收录的汉语新词语来看,虽然双音节仍然略占优势,但这种优势已经不太明显。
(三)来源上方言词和外来词逐渐增多
(三)来源上方言词和外来词逐渐增多
当两种不同语言接触时,词语的相互借用是经常发生的。汉语发展历史上曾有过几次大规模的外来词语借入:两汉时西域各国的事物类词语;汉末魏晋南北朝至唐宋时期的佛教词语;近代西方的科学技术、政治哲学类词语。中国改革开放以来的20 多年,可以称之为汉语发展史上的第四次大规模外来词借入时期。当代汉语外来词的借入具有数量多、涉及面广的特点。有科学技术、思想文化、政治经济类,也有生活娱乐、饮食穿着、艺术体育类,呈现词汇的多方位渗透、多层次引进的态势。引进的语言多为英语。如:基因、厄尔尼诺、B 超、克隆、托福、欧佩克、WTO ,桑拿浴、麦当劳、肯德基、迷你裙、比基尼等。当代外来词中,也有一部分来自日语。如:料理 、屋 、量贩 、写真 、卡拉OK等。
(四)时间上从新词的出现到广为人们所接受和使用的时间大大缩短
改革开放以来,中国与世界的联系日益密切,缤纷复杂的新事物、新现象、新观念不断涌现,而人们接受新事物的趋新心理也越来越明显,这就使得新词语在能比较短的时间内被人们所了解、接受、并使用。同时现代化的传媒手段如电视、网络、广播、报刊等也为新词语的使用和扩展提供了便利的条件,毫不夸张的说现代化的传媒能使新词语在一夜之间传遍中国的大江南北,为广大人民群众所了解,接受,并使用,这在多少年以前是不可能实现的,极大的方便了新词语的传播和使用。
(五)术语词增多并趋于普通化
(五)术语词增多并趋于普通化
“世界各学科、行业每年新增加的术语行话大约十万多个,仅化学术语每个月就增加三百多个。可见,每年产生的新词语的大多数,是术语。”(《语言建设》1997.6)术语可以分为:第一,不能进入汉语共同语的专业术语,这占多数;第二,有可能进入而目前尚未进入的中间层术语;第三,已经进入共同词语的,并被人们所熟知和使用术语。后两者占少数。大致说来,新词语中的术语新词数量越来越大,新时期的新词语中明显地反映了这一趋势。
(六)新词语中出现了词群现象
所谓词群是指由某一相同的语素(词)与其他语素(词)构成的一群合成词或者短语。他们往往以新事物和新现象的出现为契机,以语言系统的类比规则为方式,产生出一批结构方式相同,构词语素部分相同,词的意义接近或者相关的一群词。如: 商业行为、涉外行为、政府行为、个人行为、短期行为、炒作行为;风险意识、市场意识、超前意识、自我意识、群体意识、精品意识;广告效应、名牌效应、名人效应、轰动效应、负面效应、辐射效应;休闲服、休闲鞋、休闲杂志、休闲食品、休闲旅游。词群具有三个特点:①同一词群中的词或词组均有一个语素表示共同意义,形成这个词群的外部特征。如行为、意识、效应、休闲、星、的等。②共同语素之外的语素是表示词的区别性特征。③一个词群中典型的词是按同一构词方式构成的。如:第一组词是按偏正式构成的,两个语素之间是修饰、限制的关系。但这种词群现象与派生式构词是不同的,不同在于:词群中表示共同意义的那一个语素语义没有虚化,既不是前缀、后缀,也不是类前缀或类后缀,属复合式词语。这种方式确确实实也创造了大量的新词,表现出汉语构词的灵活性和形象性。
(七)新词语带有鲜明的时代特征
由于新时期新词语的一个重要的界定标准就是时限性,而这个时限又是以1978年中国改革开放为界限,也就是说改革开放以来的新词语才被叫做新时期的新词语。因为这一时期是中国社会发生巨大变革的时期,经济快速发展,科技文化不断进步,人民生活水平有很大提高,与世界联系也日益密切,在这种形势下,新词语大量产生,灵活、准确的表达涌现出的各种新事物、新观念、新概念,展现出这个特殊时期的鲜明的时代特征。例如信息、计算机等方面的新词语“数字化、信息技术、互联网、电子邮件”展现出这一时期信息科技的飞速发展以及与人们生活联系的日益密切。
二、新时期的新词语与汉语史上的汉唐时期、五四时期、解放初期新词语的比较
在汉语史上,除了新时期的新词语外,还出现过三次大的新词语高峰,分别是:汉唐时期、五四时期以及新中国的解放初期。那么,对比这几次新词语,它们之间又有哪些不同呢?
(一)前三次新词语不论内容上、范围上还是数量上都有限,而新时期的新词语则十分丰富
(一)前三次新词语不论内容上、范围上还是数量上都有限,而新时期的新词语则十分丰富
汉唐时期的新词语多反映外国传入的新事物、佛教及其相关内容等,如反映外来事物的有葡萄、苜蓿、狮子、石榴等,反映佛教内容的有世界、轮回、菩萨;五四时期的新词语多反映西方新科学、新文化、新思想等内容,如大家所了解的“民主、科学”就是这一时期最具有代表性的词语。解放初期的新词语多反映解放初期国内政治、经济等社会主义建设方面内容,反映当时国内政治生活的如三反、五反、反右倾、反右、大字报等等,反映经济方面的大跃进、人民公社等等。因而这三个时期的新词语在内容上、范围上以及数量上都是有限的。而新时期的新词语在内容上呈现丰富多彩的特点,涉及到政治经济、生活娱乐、饮食穿着、科学技术、思想文化、艺术体育等各个领域;在范围上呈现词汇的全方位、多层次的特点,而且在数量上也是十分巨大的,每年出现的新词语就有上千个,所以新时期的新词语不论内容上、范围上还是数量上都是十分丰富的。
(二)汉唐时期、五四时期新词语多以外来词为主,解放初期新词语多以新造词为主;而新时期的新词语来源十分广泛
(二)汉唐时期、五四时期新词语多以外来词为主,解放初期新词语多以新造词为主;而新时期的新词语来源十分广泛
汉唐时期的新词语主要是指外来词,这一时期在文化领域正是儒家文化确立统治地位,并进一步巩固的时期,统治阶级认识到文化的作用,逐步加强文化上的控制,所以在语言方面并没有大的创新。但是也正是处在这一时期,中国对外联系增多,伴随对外联系,国外的一些新事物,诸如葡萄、苜蓿等,以及佛教等相关事物传入中国,这些新事物在汉语中并没有相对应的词汇,于是人们创造或者借用外来的词语来表达这些新事物。五四时期,经历辛亥革命,以及俄国十月革命的冲击,大量的西方新科学、新文化、新思潮涌入中国,伴随而来的是新词语的大量出现,特别是大量的外来词的传入,使得这一时期的新词语以外来词为主。解放初期,新中国刚刚成立,百废待兴,国家在政治、经济、文化等领域进行大规模的改革,“三反、五反、人民公社、大跃进”等新造词语体现出这一特定历史时期的特征,同时这一时期由于美国等西方国家对中国的封锁,中国与世界的联系很少,所以这一时期新词语主要以新造词语为主。而新时期的新词语在来源上则十分广泛,不仅大量创造新词语,缩略语,而且还大量借用外来词和方言词,呈现全方位、多层次的特点。
(三)前三次新词语和人们的日常生活联系不够密切,而新时期的新词语与人们的日常生活联系日益密切
(三)前三次新词语和人们的日常生活联系不够密切,而新时期的新词语与人们的日常生活联系日益密切
汉唐时期的新词语多反映外来新事物和佛教事物,人们在日常生活中使用这些新词语的机会很少,只有在特定的情况下才会使用。五四时期的新词语多是反映西方新科学、新思想、新文化等内容,这些新词语只是被当时的有文化的广大知识分子和青年所使用,而寻常百姓对这些新词语的理解有限,况且这些新词语也大都不是反映日常生活内容的,在日常生活中使用的可能也很小,因而与人们的生活联系不大。而解放初期的新词语,大多都是那个时期的政治活动,经济建设等方面内容的体现,虽然说许多词语经常被人们所使用,但是依然与人们的日常生活联系不够密切。而新时期的新词语,不仅涉及科学技术、思想文化、政治经济等方面,也涉及到生活娱乐、饮食穿着、艺术体育等方面,与人们的日常生活联系密切。
第三章 影响新词语的因素
一、社会环境对新词语的影响
(一)二十多年来我国经济的快速发展以及改革开放在客观上促进了新词语的产生和发展
(一)二十多年来我国经济的快速发展以及改革开放在客观上促进了新词语的产生和发展
改革开放以来中国的政治和经济生活的深刻变化是大批新词语产生的根本原因, 究其产生的原因主要有以下几点:
首先, 改革开放带来中国社会前所未有的巨大变革,同时经济的繁荣发展也冲击着僵化的体制和僵化的思想观念。观念的转变必然引起词的巨大变化, 市场的冲击使许多商业词汇脱去原来的贬义色彩, 重登大雅之堂。积极的吸收与利用, 使大批外来词和广东方言向普通话涌进, 科学和技术的发展也带动一系列新生词语的产生。
其次, 社会的发展, 多维的、全方位的、立体的思维方式的形成也是新词产生的重要理据。人们已改变了传统直线型思维, 采取立体、多维的思维方式。全新的观念, 全新的思维, 使人们审时度势, 认识更为深刻, 眼光更为深远。面对“知识经济”时代的技术挑战, 人们采取积极迎合的态度, 全新的东西在人们意识中得到生根, 使新词语也应运而生。
再次, 改革开放及社会的发展造就了人们开放的心态, 人们对词汇的要求更高了, 极力追求符合自身层次的汉语词汇, 追求词语色彩的多样性, 追求词语的精密化和丰富性, 因而旧词产生新义, 并创造出更多的词语。
(二)现代化的传媒手段也为新词语的使用和扩展提供了便利的条件
(二)现代化的传媒手段也为新词语的使用和扩展提供了便利的条件
电视、广播、报刊、网络等传播媒体对新词的传播与扩展功不可没。在没有电视、广播、报刊、网络等现代化的传播媒体之前,一个汉语新词要想在中国这么广阔的土地上传播,被人们所了解和使用,需要花费很长的时间。但是在电视、网络、广播、报刊等现代化传媒手段的帮助下,新词语在短时间内迅速传播并被使用成为可能,正是借助它们众多的新词语传遍大江南北,从而得到人们的认可,并被广泛使用,从而进入汉语普通话行列。
(三)人们接受新事物的趋新心理,使新词语能短时间为广大人们所接受并使
人们对新事物、新观念、新概念的产生都有一个从接触到认识到了解,再到接受并使用的过程,语言的发展也是遵循着这一规律的。一个新词语的出现,不论是新造的还是外来的都会经历这一过程。但是,由于中国改革开放20多年,社会已经发生巨大的变革,人们对新事物、新观念的接受能力大大增强,普遍具有一种趋新心理,易于接受新事物,使得新词语能短时间为广大人们所接受并使用。
二、历史文化因素对新词语的影响
(一)中国文化博大精深的文化底蕴为新词语提供了生存的土壤
二、历史文化因素对新词语的影响
(一)中国文化博大精深的文化底蕴为新词语提供了生存的土壤
文化是语言存在和发展不可缺少的土壤,语言不能脱离文化而独立存在,总是以某一种文化为依托,正因为有了文化这个供语言生存和发展的土壤,语言才得以显现出本色,展现出丰富多彩和灵活多样的特点。中国文化博大精深、源远流长,为汉语的发展提供的强大的动力和源泉,也正因为有了中国文化这个雄厚的根基,汉语才成为世界上最古老和最有生命力的语言之一。词汇是语言的构成部分之一,中国文化对汉语词汇的影响也是十分巨大的。在文化的影响下,词汇也在不断的变化和发展,创新和淘汰,发展和创新的结果就是新词语的大量产生。
(二)中国文化历来有借鉴和学习其他文化的传统,这一传统也深深影响到汉语
(二)中国文化历来有借鉴和学习其他文化的传统,这一传统也深深影响到汉语
语言是文化的一个组成部分,语言不能脱离文化存在和发展,语言总是伴随着文化的变化和发展,而不断变化和发展的。文化除了自身的不断发展外,还经常借鉴和学习其他文化的长处和精华,为己所用,以促进自身的进一步发展。在古代时中国文化曾借鉴和学习过波斯文化、印度佛教文化;近现代中国曾借鉴和学习过西方文化、苏俄文化,从中吸取有用的东西,来丰富和发展自己的文化。这一传统深深影响到汉语,汉语也积极向英语、日语、俄语等语言学习,借用这些词语中已有的词汇,来代表所要表达的事物,外来词的大量涌现就是这一学习和借用的结果。借用的外来词多为英语,毕竟英语是世界第一通用语言,也有一部分来自日语,因为日本与世界联系密切,同时与中国地理上比较接近。
三、汉语语言自身对新词语的影响
(一)汉语自身的创造能力突现,创造出大量的新词语
社会在进步,文化在发展,语言也在不断的变化发展,这是一个必然的规律。伴随社会和文化的不断发展,面对新事物、新观念、新概念的出现,汉语自身在没有相应的词汇来表述这些的时候,就会运用语言规律、语法规则及其他规范性原则创造出新词语来表达所要陈述的事物、观念、概念。改革开放二十多年,社会政治、经济、文化等方面的巨大变革,促使汉语自身不断进行变化和发展,淘汰旧词语,创造新词语。于是在这种情况下,汉语自身的创造力突现,大量的新词语便应运而生。
(二)汉语自身对外来词、方言词的吸收、融合、利用的能力大大增强
在自身创造力突现,创造出大量的新词语的同时,汉语自身对外来词语、民族共同语中的方言词的吸收、融合、利用的能力也大大增强。面对中国社会的巨大变革,与世界联系的越来越密切,大量的新事物、新观念、新概念的涌现和冲击,汉语固然可以依靠自身的变化发展来创造新词汇,淘汰不合时代旧词汇,但是由于新事物、新观念、新概念数量过大,汉语自身的创造能力也无法满足需求。于是,吸收、借用外来词、方言词来表述所要表达的事物,就成为一种明智的、快捷的、有效的方法。经过长时间的吸收、借用,渐渐的汉语对外来词、方言词的吸收、融合、利用的能力大大增强,产生了更多的新词语。
总之,改革开放以来,我国社会处在了一个前所未有的变革之中,涌现了一批批构词新颖灵活的新词语。正是这些新词语,不但极大的促进、丰富了现代汉语的词汇,增强了语言的表现力,而且展现出新时期新词语独有的时代特征,反映了时代的脉搏,折射出变革中的中国社会绚丽多彩的人文景观,值得我们不断的深入探讨和研究。
上一篇文章: 论延安木刻运动
下一篇文章:现代汉语同义词研究述评
相关文章
- 略论汉语新词语 [2007-5-4]
- 现代汉语同义词研究述评 [2007-5-4]
- 浅论谚语及其语言特点 [2006-7-22]
- 试论当代西方文论的排他性和互补性 [2006-7-23]
- 试论符号学语义三角形的模式变体 [2006-8-3]
- 试论《论语》中第一、二人称代词的情况 [2006-7-23]
- 论延安木刻运动 [2006-12-11]
- 文学会消亡吗? [2006-5-23]
- 试论语法研究的三个平面(选自范晓的《三个平面的语言观》) [2006-7-23]
- 世纪之交中日关系初探 [2006-1-9]



